Защита заявляет о нарушениях в доказательствах по делу Odebrecht

Адвокат Гильермина Макдональд обвинила прокуратуру Панамы в предоставлении недействительных доказательств по делу Odebrecht. Она заявила, что многие переведенные документы не имеют оригиналов, что нарушает право на защиту. По словам юриста, это делает невозможным справедливый суд.


Защита заявляет о нарушениях в доказательствах по делу Odebrecht

Адвокат заявила, что несколько текстов не были переведены присяжными переводчиками и не имеют требуемых номеров достоверности. «Как защита сможет проверить перевод, если нет оригинала документа, а переводчик не соответствует юридическим требованиям?», — спросила она. Макдональд подчеркнула, что на этом этапе процесса защита должна убедиться, что доказательства уместны и релевантны. «Если речь идет о драке собак, вы не можете приносить кошек», — привела она пример. «Процесс был позором», — заявила адвокат. Она также критиковала инквизиторский характер, по ее мнению, процесса Odebrecht, который она назвала «позором». Адвокат Гильермина Макдональд выдвинула серьезные обвинения в так называемых «экстраординарных доказательствах», представленных Министерством публичности в деле Odebrecht, предупредив, что большая часть этого материала не соответствует юридическим формальностям и нарушает право на состязательность. Как она объяснила, доказательства — в основном присланные из Соединенных Штатов — были представлены на этапе процесса, на котором защита должна проверять их законность и уместность, а не суть содержания. Она напомнила, что это дело включает в себя несколько обвинений, поэтому она отвергла ответственность защиты за длительность судебного процесса. «Прокуратура не имеет оснований», — была категорична Макдональд, указав, что у прокуратуры нет элементов для поддержки обвинения и предупредив, что нельзя говорить о справедливом суде, пока не будет полностью гарантировано право на состязательность, включая возможность повторного допроса и противостояния свидетелям. «Не может быть справедливого суда, когда защита не смогла осуществить состязательность», — заключила она, напомнив, что расследование проходило в период, который она описала как «юридическое мракобесие», без четких правил и процессуальных гарантий. Однако объем материала, близкий к 20 тысяч страниц, делал невозможным его анализ в течение трех рабочих дней, предоставленных судьей Балойсой Маркинес. «Нам дали три дня для рассмотрения тысяч документов, и мы сразу же обнаружили, что многие доказательства не соответствуют закону», — заявила Макдональд в интервью, данном NEXTV Canal 21. Юрист назвала одной из главных нарушений включение переведенных документов без представления оригиналов, что не позволяет проверить точность переводов. «Нельзя приносить любые бумаги».

Последние новости

Посмотреть все новости